Culture Shock Experienced by the Main Character in the Picture Book The Way We Do It in Japan
DOI:
https://doi.org/10.61132/ijmeal.v3i2.476Keywords:
Character Development, Cultural Differences, Culture Shock, Multicultural Literature, Picture BookAbstract
Culture shock is a phenomenon that can be experienced by anyone, including children, when interacting with a different culture. This phenomenon is represented in the picture book The Way We Do It in Japan by Geneva Cobb Iijima and Paige Billin-Frye through the main character, Gregory, an Asian-American child who moves from America to Japan and encounters cultural differences in daily life. This study aims to analyze how cultural differences between Japan and America are represented, how the stages of culture shock are experienced by Gregory, and how these impact his emotional and character development. This research employs a descriptive qualitative method with a literary analysis approach based on both text and illustrations. The analysis is grounded in Oberg’s (1960) theory of culture shock and Pedersen’s (1995) stages of culture shock, which include the honeymoon, disintegration, reintegration, and autonomy stages. The results show that differences in language, social norms, habits, and school rules serve as the main triggers of Gregory’s culture shock. His experience develops dynamically from positive responses to emotional pressure and eventually to a more stable acceptance. The impact is reflected in Gregory’s emotional changes and character development, as he becomes more open, adaptive, and capable of understanding cultural differences objectively. Thus, culture shock is not merely an obstacle but also a learning process that contributes to the formation of the character’s identity.
References
Anggelina, A. F., Sanjaya, A., & Setawan, A. B. (2018). Pengenalan pola tulisan huruf Jepang (hiragana) menggunakan partisi citra. Generation Journal, 2(1), 25–31. https://doi.org/10.29407/gj.v2i1.12057
Benedict, R. (1946). The chrysanthemum and the sword: Patterns of Japanese culture. New American Library.
Braun, C. (2022, October 24). What is close reading? Definition and strategies. https://liberalarts.oregonstate.edu/wlf/what-close-reading-definition-and-strategies
Cai, M. (2002). Multicultural literature for children and young adults: Reflections on critical issues. Greenwood Press.
Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2023). Research design (6th ed.). Sage Publications.
Damono, S. D. (2019). Sosiologi sastra: Sebuah pengantar ringkas. Grasindo.
Hall, S. (1997). Representation: Cultural representations and signifying practices. Sage Publications.
Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations (2nd ed.). Sage.
Iijima, G. C., & Frye, P. B. (2002). The way we do it in Japan. Albert Whitman & Company.
Kelley, J. E. (2008). Harmony, empathy, loyalty, and patience in Japanese children’s literature. The Social Studies, 99(2), 61–70. https://doi.org/10.3200/TSSS.99.2.61-70
Khusnah, A. U., Kurniati, N., Oktaviana, A., & Syehtrianto, D. (2024). An analysis of American values (literature study). Journal of English Language Education and Literature, 9(2), 76–83. https://journal.unuha.ac.id/index.php/Channing/article/view/3324
Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Sage Publications.
Koentjaraningrat. (1985). Pengantar ilmu antropologi. Aksara Baru.
Kohls, L. R. (1984). The values Americans live by. Meridian House International.
Oberg, K. (1960). Culture shock: Adjustment to new culture environment. Practical Anthropology, 7, 177–182. https://doi.org/10.1177/009182966000700405
Pedersen, P. (1995). The five stages of culture shock: Critical incidents around the world. Greenwood Press.
Slamet, Y. B. M. (2013). Stories of crossing borders: Identities, place and culture. University of Iowa. http://ir.uiowa.edu/etd/5020
Tsunekawa, K. (2020, June 27). Dianggap tabu! 10 hal yang harus anda hindari ketika menggunakan sumpit di Jepang. https://www.tsunagujapan.com/id/10-things-you-should-avoid-doing-when-using-chopsticks-in-japan/
Wallace, R. (2011). The Latin alphabet and orthography. In J. Clackson (Ed.), A companion to the Latin language (pp. 9–28). Blackwell Publishing.
Wee, S.-J., Kura, K., & Kim, J. (2018). Unpacking Japanese culture in children’s picture books: Culturally authentic repre-sentation and historical events/political issues. Reading Horizons, 57(2).
Widisuseno, I. (2018). Pola budaya pembentukan karakter dalam sistem pendidikan di Jepang. Kiryoku, 2(4), 48–57. https://doi.org/10.14710/kiryoku.v2i4.48-57
Wulandari, K. (2024). The phase stages of culture shock depicted in the picture book Yoon series. Universitas 17 Agustus 1945 Semarang.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


